Przejdź do treści

Środki pomocnicze i informacje prawne



⬇️ wielokolorowy ⬇️

Kubeczki BellaBambi®

Uwaga

To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.

Zastosowanie i zasada działania

Ładowanie obrazu:

Proszę ścisnąć, założyć i puścić. Można ściągnąć przyssawkę na skórę lub pozostawić ją na miejscu.

Jeśli uznają Państwo aplikację za niewygodną, należy ścisnąć BellaBambi® mniej mocno lub użyć łagodniejszej intensywności. Proszę zawsze zwracać uwagę na swoje samopoczucie!

UWAGA:
Proszę nie stosować BellaBambi® statycznie w jednym miejscu dłużej niż 20 sekund, aby uniknąć oznakowania skóry. Statyczna aplikacja na twarz jest całkowicie wykluczona.

Nie używać na:

Sutki, narządy płciowe, odbyt, oczy (powieki), usta i jama ustna, węzły chłonne, pachy i pachwiny.

Stosować wyłącznie po konsultacji z lekarzem w celu

Ciąża, ostre urazy, otwarte rany, stany zapalne, żylaki, skłonność do siniaków, owrzodzenia spowodowane cukrzycą i chorobami naczyniowymi, drażliwe choroby skóry, takie jak łuszczyca lub pokrzywka, terapie lekami rozrzedzającymi krew, nowotwory, choroba Sudecka oraz wszystkie niejasne i ostre choroby.

Czyszczenie i przechowywanie

BellaBambi® jest bardzo łatwy do czyszczenia w zmywarce lub ręcznie przy użyciu łagodnej wody z mydłem. Po wysuszeniu proszę zastosować środek dezynfekujący odpowiedni dla silikonu (bez propanolu, pochodnych fenolu lub alkiloamin (glukoprotaminy)). Uwaga: Jeśli BellaBambi® jest bardzo brudny, można go również wygotować - tak jak smoczek dla niemowląt. W tym celu należy umieścić BellaBambi® w czystym garnku, całkowicie przykryć wodą i gotować przez co najmniej pięć minut.
Dzieci nie mogą czyścić kubka bez nadzoru.
Odpowiednie środki czyszczące i dezynfekujące znajdą Państwo na stronie www.bellabambi.de

Zalecenia

W przypadku niektórych zastosowań pomocny jest olejek wspomagający smarowanie. BellaBambi® można również łączyć z płynem hialuronowym, kremami na cellulit lub balsamami do ciała.

Gwarancja

Na wszystkie kubki udzielamy dwuletniej gwarancji producenta. Proszę pamiętać, że ma to zastosowanie tylko wtedy, gdy używana jest tylko kombinacja i środki czyszczące zalecane przez producenta.
Warunki gwarancji znajdą Państwo tutaj:
www.bellabambi.de/garantie


BellaBambi® wielofunkcyjny

Dziękujemy za Państwa zakup
Gratulujemy Państwu zakupu BellaBambi® multi. Mają Państwo teraz do dyspozycji uniwersalny i trwały produkt do pielęgnacji i dobrego samopoczucia. Przyssawki i rurka łącząca są przyjazne dla skóry i są produkowane wyłącznie w Niemczech. Aby zmaksymalizować sukces i radość z nowego produktu tak długo, jak to możliwe, prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Bardzo Państwu dziękujemy!
Państwa zespół BellaBambi

Ładowanie obrazu:

Opis

1. Regulator intensywności
2. Przyłącze węża
3. Przycisk włączania/wyłączania

Objaśnienie symboli

OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie o ryzyku obrażeń lub niebezpieczeństwie dla Państwa zdrowia

UWAGA Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące możliwych uszkodzeń urządzenia/akcesoriów

Odniesienie do ważnych informacji

Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach

Izolowane urządzenie ochronne klasy ochrony II

Nieodpowiednie dla dzieci poniżej trzeciego roku życia

Cel i zasada

Dzięki BellaBambi® multi mogą Państwo zapewnić sobie lub innym kojący masaż podciśnieniowy. Masaże mogą mieć działanie relaksujące lub stymulujące i są często stosowane w leczeniu napięcia, zrostów, bólu i zmęczenia w obszarach urody, odnowy biologicznej i sportu.
BellaBambi® multi jest przeznaczony do użytku zewnętrznego w formie masażu podciśnieniowego poszczególnych części ludzkiego ciała. Nie jest to produkt medyczny, nie może być stosowany w celach terapeutycznych i nie może zastąpić leczenia medycznego.

Proszę nie używać BellaBambi® multi w takich okolicznościach:

  • Ciąża zagrożona
  • Urazy skóry, wady skóry i stany zapalne skóry (np. otarcia, owrzodzenia,
    oparzenia słoneczne)
  • Skłonności do krwawień lub osoby z zaburzeniami krzepnięcia krwi
  • Choroby naczyń krwionośnych i limfatycznych
  • Nowotwory skóry
  • Proszę nie stosować BellaBambi® na:
    ◦ oczy i powieki przewodu słuchowego, warg i jamy ustnej sutków i narządów płciowych odbyt
  • Znane alergie na materiał produktu i jego składniki

BellaBambi® multi należy stosować wyłącznie po kompleksowym zbadaniu okoliczności w przypadku: Ciąży, choroby Sudecka, nowotworów i chorób nowotworowych, skłonności do krwawień i zaburzeń krzepnięcia krwi, przyjmowania leków rozrzedzających krew, podrażnieniowych chorób skóry (np. łuszczycy, pokrzywki), a także wszelkich niejasnych chorób.

BellaBambi® multi należy stosować wyłącznie po kompleksowym zbadaniu okoliczności w przypadku: Ciąży, choroby Sudecka, nowotworów i chorób nowotworowych, skłonności do krwawień i zaburzeń krzepnięcia krwi, przyjmowania leków rozrzedzających krew, podrażnieniowych chorób skóry (np. łuszczycy, pokrzywki), a także wszelkich niejasnych chorób. Jeśli skóra reaguje wrażliwie na aplikację (np. szybkie powstawanie siniaków, utrzymujące się zaczerwienienie lub swędzenie) lub jeśli odczuwa się ogólny dyskomfort i ból, proszę natychmiast przerwać i skonsultować się z lekarzem.

W przypadku pozostawienia BellaBambi® na miejscu, prosimy zwrócić uwagę na nasze wartości empiryczne dotyczące reakcji skóry przy średniej chłonności:

Wrażliwa skóra

Punkt nacisku : zrobić ≈ 1-2 min
Zaczerwienienie : zrobić ≈ 2-3 min
Znak bańki : zrobić ≈ 5 min

Skóra normalna

Punkt nacisku : zrobić ≈ 2 min
Zaczerwienienie : zrobić ≈ 4 min
Znak bańki : zrobić ≈ 7 min

Wytrzymała skóra

Punkt nacisku : zrobić ≈ 5 min
Zaczerwienienie : zrobić ≈ 7 min
Znak bańki : zrobić ≈ 9 min

* Śladów po bańkach nie należy mylić z krwiakami, tak zwanymi "siniakami", które powstają w wyniku urazów (uderzeń, upadków itp.). Ślady po bańkach wskazują na wyciek krwi do tkanki powięziowej, który (zwykle) występuje bez uszkodzenia naczyń krwionośnych i nigdy (!) nie jest bolesny. Ponadto ślady te znikają bez żółto-zielonych przebarwień typowych dla krwiaków.

Instrukcje bezpieczeństwa

Uwaga: Dla własnego bezpieczeństwa prosimy dokładnie przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa i zapoznać z nimi innych użytkowników urządzenia. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu.

  • Please read this instruction manual carefully and completely before using the device and follow the procedure sequence.
  • After use, the vacuum pump and applications can be put back into the bag. Therefore, there is no need to dispose of the packaging material.
  • The device may only be connected to alternating current with a voltage matching the rating plate on the pump housing.
  • Do not pull the power cord over sharp edges or pinch it, do not allow it to hang, and protect it from heat and oil.
  • Make sure there is a power outlet near the installation site.
  • The power cable and connecting hose should be arranged so that no one can trip over them.
  • Do not place the device on the bathroom floor.
  • Do not use the device near water in bathtubs, sinks, or other containers.
  • Never immerse the device in water. Do not allow liquids to enter the device.
  • Do not cover the device with clothing, bath towels, etc. (risk of overheating!).
  • Do not place the device on hot surfaces such as heating plates, etc., and do not use it near open flames.
  • Please turn off the device after each use. Do not pull the power plug from the socket by the cable or with wet hands.
  • Do not operate the device unattended.
  • Always unplug the device before cleaning and maintenance.
  • Before each use, check the device for damage. Do not use the device if
    ◦ the pump housing or power cables are damaged. the device has been dropped.
  • If one of the above cases occurs, please send the device to our service department for inspection or professional repair (see page). Never attempt to repair the device yourself.
  • This device may be used by children aged eight (8) years and older and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or instructed in the safe use of the device and understand the hazards involved. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance must not be performed by children without supervision.
  • Please strictly adhere to the doses and maximum time limits specified in this instruction manual!
  • Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer.

Uruchomienie

  1. Aplikacje należy czyścić przed każdym użyciem. Patrz czyszczenie.
  2. Proszę wybrać aplikację BellaBambi® pasującą do danej części ciała i podłączyć ją do pompy próżniowej za pomocą węża łączącego. BellaBambi® mini nadaje się szczególnie do wąskich obszarów ciała, twarzy, dłoni i stóp. BellaBambi® original można stosować na całym ciele, np. na plecach, łydkach lub szyi. BellaBambi® maxi służy do stosowania na dużych powierzchniach, np. na plecach, brzuchu lub udach.
  3. Proszę podłączyć kabel sieciowy i włączyć pompę próżniową.
  4. Proszę ustawić maksymalną siłę ssania i umieścić aplikację BellaBambi®. Gdy tylko aplikacja zostanie zassana, w razie potrzeby zmniejszyć siłę ssania, aż będzie wyczuwalna, ale nie będzie powodować dyskomfortu.
  5. Proszę używać zgodnie z przeznaczeniem i instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  6. Wyczyścić po użyciu. Proszę zapoznać się z częścią Czyszczenie
  7. Proszę wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.

Dla Państwa bezpieczeństwa zainstalowaliśmy wyłącznik czasowy, który automatycznie wyłącza pompę próżniową po 15 minutach. Urządzenie można ponownie uruchomić w dowolnym momencie za pomocą przycisku włączania/wyłączania.

Zastosowanie

Zasadniczo należy stosować masaż wyłącznie na skórę lub mięśnie, a nigdy bezpośrednio na kręgosłup lub wypukłości kostne. Nie wolno masować gruczołów ani węzłów chłonnych.

Proszę zawsze dostosować siłę ssania do swojego poziomu komfortu.

Czyszczenie

Ładowanie obrazu:

Proszę czyścić pompę próżniową tylko lekko wilgotną szmatką. W razie potrzeby proszę dodać kilka kropli detergentu.

Ładowanie obrazu:
  1. Umyć/wypłukać aplikację BellaBambi® ciepłą wodą z mydłem lub dostępnym w
    handlu płynem do mycia naczyń, ręcznie lub w zmywarce.
  2. Dokładnie wysuszyć aplikację BellaBambi® lub pozostawić do
    wyschnięcia.
  3. Spryskać środkiem dezynfekującym odpowiednim dla silikonu, tj.
    niezawierającym pochodnych fenolu ani alkiloamin (glukoprotaminy).
  4. Odczekać, aż środek dezynfekujący zacznie działać zgodnie z instrukcjami producenta.
  5. Dokładnie spłukać pozostałości środka dezynfekującego czystą wodą.
  6. Ponownie dokładnie osuszyć aplikację BellaBambi® lub pozostawić do
    wyschnięcia.

Co robić w przypadku problemów?

Aplikacja nie zacina się

Urządzenie nie jest podłączone do zasilania lub jest wyłączone. → Proszę podłączyć kabel zasilający i włączyć urządzenie

Aplikacje nie są prawidłowo podłączone. → Proszę sprawdzić połączenia pompy próżniowej i aplikacji.

Obszar skóry poddawany zabiegowi jest bardzo owłosiony. → Proszę nałożyć olejek lub krem do masażu, w razie potrzeby ogolić się.

Otwór BellaBambi® nie może całkowicie przylegać do części ciała. → Proszę wybrać mniejszy produkt BellaBambi® lub lekko ścisnąć BellaBambi®, aby zmniejszyć powierzchnię styku

Timer wygasł → Proszę nacisnąć przycisk wł

-

Aplikacja jest nieprzyjemna.

Ustawiona jest niewłaściwa siła ssania. → Proszę zmniejszyć siłę ssania tak, aby była wyczuwalna, ale nie powodowała dyskomfortu.

Nie jest używany żaden produkt do pielęgnacji skóry. → Jeśli to możliwe, proszę używać natłuszczającego produktu do pielęgnacji skóry.

Stosowana jest zbyt mała ilość/niewłaściwy produkt do pielęgnacji skóry. → Proszę użyć bardziej natłuszczającego produktu do pielęgnacji skóry.

Dane techniczne i warunki otoczenia

Dopuszczalne warunki otoczenia wskazują granice, w których BellaBambi® multi może być używany bez ryzyka uszkodzenia.

Dopuszczalne warunki otoczenia:

  • +10°C do +40°C (podczas pracy)
  • -18°C do +60°C (przechowywanie)
  • Wilgotność względna od 30% do 75%

Pobór mocy: 230 VAC, 50 mA, 50/60 Hz

-

Intensywność min. (regulator obrócony do końca w lewo) = -50 mbar ( Podciśnienie na wylocie urządzenia )

Intensywność maks. (regulator obrócony do końca w prawo) = -280 mbar ( Podciśnienie na wylocie urządzenia )

Konserwacja i naprawa

Naprawy pompy próżniowej mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta. Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać urządzenia. Proszę nie wykonywać żadnych nieautoryzowanych manipulacji na urządzeniu. W przeciwnym razie utracą Państwo gwarancję. W celu dokonania niezbędnych napraw lub konserwacji, prosimy skontaktować się z następującym adresem:


Bamberg Precyzyjne Części z Elastomeru eK
Industriestraße 25
D-89423 Gundelfingen
Telefon: +49 (9073) 1234
Faks: + 49 (9073) 1334
info@bellabambi.de
www.bellabambi.de

Usuwanie odpadów

Państwa urządzenie zawiera wiele surowców, które można poddać recyklingowi. Dlatego prosimy oddać urządzenie do punktu zbiórki w swoim mieście lub gminie. Prosimy nie wyrzucać starych urządzeń do odpadów resztkowych! Proszę zapytać w lokalnym centrum recyklingu o możliwości recyklingu urządzenia. Jeśli utylizacja komunalna nie jest możliwa, mogą Państwo bezpłatnie odesłać urządzenie do firmy Bamberger w celu profesjonalnej utylizacji.

Back to top